Psalmus
 (Latin-English)



Psalmus - caput 122Psalm - chapter 122


1 Canticum graduum. Ad te levavi oculos meos, qui habitas in cælis.

To thee have I lifted up my eyes, who dwellest in heaven.

2 Ecce sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum; sicut oculi ancillæ in manibus dominæ suæ: ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum, donec misereatur nostri.

Behold as the eyes of the servants are on the hands of their masters, As the eyes of the handmaid are on the hands of her mistress: so are our eyes unto the Lord our God, until he have mercy on us.

3 Miserere nostri, Domine, miserere nostri, quia multum repleti sumus despectione;

Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for we are greatly filled with contempt.

4 quia multum repleta est anima nostra opprobrium abundantibus, et despectio superbis.

For our soul is greatly filled: we are a reproach to the rich, and contempt to the proud.
Psalmus - caput 122


1 Canticum graduum. Ad te levavi oculos meos, qui habitas in cælis.

To thee have I lifted up my eyes, who dwellest in heaven.

2 Ecce sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum; sicut oculi ancillæ in manibus dominæ suæ: ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum, donec misereatur nostri.

Behold as the eyes of the servants are on the hands of their masters, As the eyes of the handmaid are on the hands of her mistress: so are our eyes unto the Lord our God, until he have mercy on us.

3 Miserere nostri, Domine, miserere nostri, quia multum repleti sumus despectione;

Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for we are greatly filled with contempt.

4 quia multum repleta est anima nostra opprobrium abundantibus, et despectio superbis.

For our soul is greatly filled: we are a reproach to the rich, and contempt to the proud.
Psalmus - caput 122


1 Canticum graduum. Ad te levavi oculos meos, qui habitas in cælis.

To thee have I lifted up my eyes, who dwellest in heaven.

2 Ecce sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum; sicut oculi ancillæ in manibus dominæ suæ: ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum, donec misereatur nostri.

Behold as the eyes of the servants are on the hands of their masters, As the eyes of the handmaid are on the hands of her mistress: so are our eyes unto the Lord our God, until he have mercy on us.

3 Miserere nostri, Domine, miserere nostri, quia multum repleti sumus despectione;

Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for we are greatly filled with contempt.

4 quia multum repleta est anima nostra opprobrium abundantibus, et despectio superbis.

For our soul is greatly filled: we are a reproach to the rich, and contempt to the proud.