Psalmus
 (Latin-English)



Psalmus - caput 133Psalm - chapter 133


1 Canticum graduum. Ecce nunc benedicite Dominum, omnes servi Domini: qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.

Behold now bless ye the Lord, all ye servants of the Lord: Who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.

2 In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum.

In the nights lift up your hands to the holy places, and bless ye the Lord.

3 Benedicat te Dominus ex Sion, qui fecit cælum et terram.

May the Lord out of Sion bless thee, he that made heaven and earth.
Psalmus - caput 133


1 Canticum graduum. Ecce nunc benedicite Dominum, omnes servi Domini: qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.

Behold now bless ye the Lord, all ye servants of the Lord: Who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.

2 In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum.

In the nights lift up your hands to the holy places, and bless ye the Lord.

3 Benedicat te Dominus ex Sion, qui fecit cælum et terram.

May the Lord out of Sion bless thee, he that made heaven and earth.
Psalmus - caput 133


1 Canticum graduum. Ecce nunc benedicite Dominum, omnes servi Domini: qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.

Behold now bless ye the Lord, all ye servants of the Lord: Who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.

2 In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum.

In the nights lift up your hands to the holy places, and bless ye the Lord.

3 Benedicat te Dominus ex Sion, qui fecit cælum et terram.

May the Lord out of Sion bless thee, he that made heaven and earth.