Psalmus
 (Latin-English)



Psalmus - caput 134Psalm - chapter 134


1 Alleluja. Laudate nomen Dominum; laudate, servi, Dominum:

Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:

2 qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.

You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.

3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus; psallite nomini ejus, quoniam suave.

Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.

4 Quoniam Jacob elegit sibi Dominus, Isræl in possessionem sibi.

For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.

5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.

For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.

6 Omnia quæcumque voluit Dominus fecit, in cælo, in terra, in mari et in omnibus abyssis.

Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.

7 Educens nubes ab extremo terræ, fulgura in pluviam fecit; qui producit ventos de thesauris suis.

He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:

8 Qui percussit primogenita Aegypti, ab homine usque ad pecus.

He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.

9 Et misit signa et prodigia in medio tui, Aegypte, in Pharaonem, et in omnes servos ejus.

He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.

10 Qui percussit gentes multas, et occidit reges fortes:

He smote many nations, and slew mighty kings:

11 Sehon, regem Amorrhæorum, et Og, regem Basan, et omnia regna Chanaan;

Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.

12 et dedit terram eorum hæreditatem, hæreditatem Isræl populo suo.

And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.

13 Domine, nomen tuum in æternum; Domine, memoriale tuum in generationem et generationem.

Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.

14 Quia judicabit Dominus populum suum, et in servis suis deprecabitur.

For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.

15 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.

The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men' s hands.

16 Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.

They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.

17 Aures habent, et non audient; neque enim est spiritus in ore ipsorum.

They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.

18 Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.

Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.

19 Domus Isræl, benedicite Domino; domus Aaron, benedicite Domino.

Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.

20 Domus Levi, benedicite Domino; qui timetis Dominum, benedicite Domino.

Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.

21 Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Jerusalem.

Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
Psalmus - caput 134


1 Alleluja. Laudate nomen Dominum; laudate, servi, Dominum:

Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:

2 qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.

You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.

3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus; psallite nomini ejus, quoniam suave.

Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.

4 Quoniam Jacob elegit sibi Dominus, Isræl in possessionem sibi.

For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.

5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.

For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.

6 Omnia quæcumque voluit Dominus fecit, in cælo, in terra, in mari et in omnibus abyssis.

Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.

7 Educens nubes ab extremo terræ, fulgura in pluviam fecit; qui producit ventos de thesauris suis.

He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:

8 Qui percussit primogenita Aegypti, ab homine usque ad pecus.

He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.

9 Et misit signa et prodigia in medio tui, Aegypte, in Pharaonem, et in omnes servos ejus.

He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.

10 Qui percussit gentes multas, et occidit reges fortes:

He smote many nations, and slew mighty kings:

11 Sehon, regem Amorrhæorum, et Og, regem Basan, et omnia regna Chanaan;

Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.

12 et dedit terram eorum hæreditatem, hæreditatem Isræl populo suo.

And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.

13 Domine, nomen tuum in æternum; Domine, memoriale tuum in generationem et generationem.

Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.

14 Quia judicabit Dominus populum suum, et in servis suis deprecabitur.

For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.

15 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.

The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men' s hands.

16 Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.

They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.

17 Aures habent, et non audient; neque enim est spiritus in ore ipsorum.

They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.

18 Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.

Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.

19 Domus Isræl, benedicite Domino; domus Aaron, benedicite Domino.

Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.

20 Domus Levi, benedicite Domino; qui timetis Dominum, benedicite Domino.

Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.

21 Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Jerusalem.

Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
Psalmus - caput 134


1 Alleluja. Laudate nomen Dominum; laudate, servi, Dominum:

Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:

2 qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.

You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.

3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus; psallite nomini ejus, quoniam suave.

Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.

4 Quoniam Jacob elegit sibi Dominus, Isræl in possessionem sibi.

For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.

5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.

For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.

6 Omnia quæcumque voluit Dominus fecit, in cælo, in terra, in mari et in omnibus abyssis.

Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.

7 Educens nubes ab extremo terræ, fulgura in pluviam fecit; qui producit ventos de thesauris suis.

He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:

8 Qui percussit primogenita Aegypti, ab homine usque ad pecus.

He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.

9 Et misit signa et prodigia in medio tui, Aegypte, in Pharaonem, et in omnes servos ejus.

He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.

10 Qui percussit gentes multas, et occidit reges fortes:

He smote many nations, and slew mighty kings:

11 Sehon, regem Amorrhæorum, et Og, regem Basan, et omnia regna Chanaan;

Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.

12 et dedit terram eorum hæreditatem, hæreditatem Isræl populo suo.

And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.

13 Domine, nomen tuum in æternum; Domine, memoriale tuum in generationem et generationem.

Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.

14 Quia judicabit Dominus populum suum, et in servis suis deprecabitur.

For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.

15 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.

The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men' s hands.

16 Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.

They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.

17 Aures habent, et non audient; neque enim est spiritus in ore ipsorum.

They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.

18 Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.

Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.

19 Domus Isræl, benedicite Domino; domus Aaron, benedicite Domino.

Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.

20 Domus Levi, benedicite Domino; qui timetis Dominum, benedicite Domino.

Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.

21 Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Jerusalem.

Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.