Psalmus
 (Latin-English)



Psalmus - caput 28Psalm - chapter 28


1 Psalmus David, in consummatione tabernaculi. Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino, filios arietum.

A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.

2 Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.

Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.

3 Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit; Dominus super aquas multas.

The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters.

4 Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.

The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence.

5 Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani;

The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus.

6 et comminuet eas tamquam vitulum Libani: et dilectus quemadmodum filius unicornium.

And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns.

7 Vox Domini intercidentis flammam ignis.

The voice of the Lord divideth the flame of fire:

8 Vox Domini concutientis desertum et commovebit Dominus desertum Cades.

The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades.

9 Vox Domini præparantis cervos, et revelabit condensa; et in templo ejus omnes dicent gloriam.

The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: and in his temple all shall speak his glory.

10 Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum. Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.

The Lord maketh the flood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace.
Psalmus - caput 28


1 Psalmus David, in consummatione tabernaculi. Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino, filios arietum.

A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.

2 Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.

Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.

3 Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit; Dominus super aquas multas.

The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters.

4 Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.

The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence.

5 Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani;

The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus.

6 et comminuet eas tamquam vitulum Libani: et dilectus quemadmodum filius unicornium.

And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns.

7 Vox Domini intercidentis flammam ignis.

The voice of the Lord divideth the flame of fire:

8 Vox Domini concutientis desertum et commovebit Dominus desertum Cades.

The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades.

9 Vox Domini præparantis cervos, et revelabit condensa; et in templo ejus omnes dicent gloriam.

The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: and in his temple all shall speak his glory.

10 Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum. Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.

The Lord maketh the flood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace.
Psalmus - caput 28


1 Psalmus David, in consummatione tabernaculi. Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino, filios arietum.

A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.

2 Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.

Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.

3 Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit; Dominus super aquas multas.

The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters.

4 Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.

The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence.

5 Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani;

The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus.

6 et comminuet eas tamquam vitulum Libani: et dilectus quemadmodum filius unicornium.

And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns.

7 Vox Domini intercidentis flammam ignis.

The voice of the Lord divideth the flame of fire:

8 Vox Domini concutientis desertum et commovebit Dominus desertum Cades.

The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades.

9 Vox Domini præparantis cervos, et revelabit condensa; et in templo ejus omnes dicent gloriam.

The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: and in his temple all shall speak his glory.

10 Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum. Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.

The Lord maketh the flood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace.