Psalmus
 (Latin-English)



Psalmus - caput 5Psalm - chapter 5


1 In finem, pro ea quæ hæreditatem consequitur. Psalmus David.

Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David.

2 Verba mea auribus percipe, Domine; intellige clamorem meum.

Give ear, O Lord, to my words, understand my cry.

3 Intende voci orationis meæ, rex meus et Deus meus.

Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.

4 Quoniam ad te orabo, Domine, mane exaudies vocem meam.

For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.

5 Mane astabo tibi, et videbo quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.

In the morning I will stand before thee, and will see: because thou art not a God that willest iniquity.

6 Neque habitabit juxta te malignus, neque permanebunt injusti ante oculos tuos.

Neither shall the wicked dwell near thee: nor shall the unjust abide before thy eyes.

7 Odisti omnes qui operantur iniquitatem; perdes omnes qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus.

Thou hatest all the workers of iniquity: Thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor.

8 Ego autem in multitudine misericordiæ tuæ introibo in domum tuam; adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.

But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear.

9 Domine, deduc me in justitia tua: propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.

Conduct me, O Lord, in thy justice: because of my enemies, direct my way in thy sight.

10 Quoniam non est in ore eorum veritas; cor eorum vanum est.

For there is no truth in their mouth; their heart is vain.

11 Sepulchrum patens est guttur eorum; linguis suis dolose agebant, judica illos, Deus. Decidant a cogitationibus suis; secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te, Domine.

Their throat is an open sepulchre: they dealt deceitfully with their tongues: judge them, O God. Let them fall from their devices: according to the multitude of their wickedness cast them out: for they have provoked thee, O Lord.

12 Et lætentur omnes qui sperant in te; in æternum exsultabunt, et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum,

But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee:

13 quoniam tu benedices justo. Domine, ut scuto bonæ voluntatis tuæ coronasti nos.

For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will.
Psalmus - caput 5


1 In finem, pro ea quæ hæreditatem consequitur. Psalmus David.

Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David.

2 Verba mea auribus percipe, Domine; intellige clamorem meum.

Give ear, O Lord, to my words, understand my cry.

3 Intende voci orationis meæ, rex meus et Deus meus.

Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.

4 Quoniam ad te orabo, Domine, mane exaudies vocem meam.

For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.

5 Mane astabo tibi, et videbo quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.

In the morning I will stand before thee, and will see: because thou art not a God that willest iniquity.

6 Neque habitabit juxta te malignus, neque permanebunt injusti ante oculos tuos.

Neither shall the wicked dwell near thee: nor shall the unjust abide before thy eyes.

7 Odisti omnes qui operantur iniquitatem; perdes omnes qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus.

Thou hatest all the workers of iniquity: Thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor.

8 Ego autem in multitudine misericordiæ tuæ introibo in domum tuam; adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.

But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear.

9 Domine, deduc me in justitia tua: propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.

Conduct me, O Lord, in thy justice: because of my enemies, direct my way in thy sight.

10 Quoniam non est in ore eorum veritas; cor eorum vanum est.

For there is no truth in their mouth; their heart is vain.

11 Sepulchrum patens est guttur eorum; linguis suis dolose agebant, judica illos, Deus. Decidant a cogitationibus suis; secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te, Domine.

Their throat is an open sepulchre: they dealt deceitfully with their tongues: judge them, O God. Let them fall from their devices: according to the multitude of their wickedness cast them out: for they have provoked thee, O Lord.

12 Et lætentur omnes qui sperant in te; in æternum exsultabunt, et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum,

But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee:

13 quoniam tu benedices justo. Domine, ut scuto bonæ voluntatis tuæ coronasti nos.

For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will.
Psalmus - caput 5


1 In finem, pro ea quæ hæreditatem consequitur. Psalmus David.

Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David.

2 Verba mea auribus percipe, Domine; intellige clamorem meum.

Give ear, O Lord, to my words, understand my cry.

3 Intende voci orationis meæ, rex meus et Deus meus.

Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.

4 Quoniam ad te orabo, Domine, mane exaudies vocem meam.

For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.

5 Mane astabo tibi, et videbo quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.

In the morning I will stand before thee, and will see: because thou art not a God that willest iniquity.

6 Neque habitabit juxta te malignus, neque permanebunt injusti ante oculos tuos.

Neither shall the wicked dwell near thee: nor shall the unjust abide before thy eyes.

7 Odisti omnes qui operantur iniquitatem; perdes omnes qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus.

Thou hatest all the workers of iniquity: Thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor.

8 Ego autem in multitudine misericordiæ tuæ introibo in domum tuam; adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.

But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear.

9 Domine, deduc me in justitia tua: propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.

Conduct me, O Lord, in thy justice: because of my enemies, direct my way in thy sight.

10 Quoniam non est in ore eorum veritas; cor eorum vanum est.

For there is no truth in their mouth; their heart is vain.

11 Sepulchrum patens est guttur eorum; linguis suis dolose agebant, judica illos, Deus. Decidant a cogitationibus suis; secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te, Domine.

Their throat is an open sepulchre: they dealt deceitfully with their tongues: judge them, O God. Let them fall from their devices: according to the multitude of their wickedness cast them out: for they have provoked thee, O Lord.

12 Et lætentur omnes qui sperant in te; in æternum exsultabunt, et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum,

But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee:

13 quoniam tu benedices justo. Domine, ut scuto bonæ voluntatis tuæ coronasti nos.

For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will.