Psalmus
 (Latin-English)



Psalmus - caput 10Psalm - chapter 10


1 In finem. Psalmus David.

Unto the end. A psalm for David.

2 In Domino confido; quomodo dicitis animæ meæ: Transmigra in montem sicut passer?

In the Lord I put my trust: how then do you say to my soul: Get thee away from hence to the mountain like a sparrow?

3 Quoniam ecce peccatores intenderunt arcum; paraverunt sagittas suas in pharetra, ut sagittent in obscuro rectos corde;

For, lo, the wicked have bent their bow; they have prepared their arrows in the quiver; to shoot in the dark the upright of heart.

4 quoniam quæ perfecisti destruxerunt; justus autem quid fecit?

For they have destroyed the things which thou hast made: but what has the just man done?

5 Dominus in templo sancto suo; Dominus in cælo sedes ejus. Oculi ejus in pauperem respiciunt, palpebræ ejus interrogant filios hominum.

The Lord is in his holy temple, the Lord' s throne is in heaven. His eyes look on the poor man: his eyelids examine the sons of men.

6 Dominus interrogat justum et impium; qui autem diligit iniquitatem, odit animam suam.

The Lord trieth the just and the wicked: but he that loveth iniquity hateth his own soul.

7 Pluet super peccatores laqueos; ignis et sulphur, et spiritus procellarum, pars calicis eorum.

He shall rain snares upon sinners: fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup.

8 Quoniam justus Dominus, et justitias dilexit: æquitatem vidit vultus ejus.

For the Lord is just, and hath loved justice: his countenance hath beheld righteousness.
Psalmus - caput 10


1 In finem. Psalmus David.

Unto the end. A psalm for David.

2 In Domino confido; quomodo dicitis animæ meæ: Transmigra in montem sicut passer?

In the Lord I put my trust: how then do you say to my soul: Get thee away from hence to the mountain like a sparrow?

3 Quoniam ecce peccatores intenderunt arcum; paraverunt sagittas suas in pharetra, ut sagittent in obscuro rectos corde;

For, lo, the wicked have bent their bow; they have prepared their arrows in the quiver; to shoot in the dark the upright of heart.

4 quoniam quæ perfecisti destruxerunt; justus autem quid fecit?

For they have destroyed the things which thou hast made: but what has the just man done?

5 Dominus in templo sancto suo; Dominus in cælo sedes ejus. Oculi ejus in pauperem respiciunt, palpebræ ejus interrogant filios hominum.

The Lord is in his holy temple, the Lord' s throne is in heaven. His eyes look on the poor man: his eyelids examine the sons of men.

6 Dominus interrogat justum et impium; qui autem diligit iniquitatem, odit animam suam.

The Lord trieth the just and the wicked: but he that loveth iniquity hateth his own soul.

7 Pluet super peccatores laqueos; ignis et sulphur, et spiritus procellarum, pars calicis eorum.

He shall rain snares upon sinners: fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup.

8 Quoniam justus Dominus, et justitias dilexit: æquitatem vidit vultus ejus.

For the Lord is just, and hath loved justice: his countenance hath beheld righteousness.
Psalmus - caput 10


1 In finem. Psalmus David.

Unto the end. A psalm for David.

2 In Domino confido; quomodo dicitis animæ meæ: Transmigra in montem sicut passer?

In the Lord I put my trust: how then do you say to my soul: Get thee away from hence to the mountain like a sparrow?

3 Quoniam ecce peccatores intenderunt arcum; paraverunt sagittas suas in pharetra, ut sagittent in obscuro rectos corde;

For, lo, the wicked have bent their bow; they have prepared their arrows in the quiver; to shoot in the dark the upright of heart.

4 quoniam quæ perfecisti destruxerunt; justus autem quid fecit?

For they have destroyed the things which thou hast made: but what has the just man done?

5 Dominus in templo sancto suo; Dominus in cælo sedes ejus. Oculi ejus in pauperem respiciunt, palpebræ ejus interrogant filios hominum.

The Lord is in his holy temple, the Lord' s throne is in heaven. His eyes look on the poor man: his eyelids examine the sons of men.

6 Dominus interrogat justum et impium; qui autem diligit iniquitatem, odit animam suam.

The Lord trieth the just and the wicked: but he that loveth iniquity hateth his own soul.

7 Pluet super peccatores laqueos; ignis et sulphur, et spiritus procellarum, pars calicis eorum.

He shall rain snares upon sinners: fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup.

8 Quoniam justus Dominus, et justitias dilexit: æquitatem vidit vultus ejus.

For the Lord is just, and hath loved justice: his countenance hath beheld righteousness.