Psalmus - caput 112Psalm - chapter 112
1 Alleluja. Laudate, pueri, Dominum, laudate nomen Domini.
Praise the Lord, ye children: praise ye the name of the Lord.
2 Sit nomen Domini benedictum ex hoc nunc et usque in sæculum.
Blessed be the name of the Lord, from henceforth now and for ever.
3 A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini.
From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise.
4 Excelsus super omnes gentes Dominus, et super cælos gloria ejus.
The Lord is high above all nations; and his glory above the heavens.
5 Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat,
Who is as the Lord our God, who dwelleth on high:
6 et humilia respicit in cælo et in terra?
And looketh down on the low things in heaven and in earth?
7 Suscitans a terra inopem, et de stercore erigens pauperem:
Raising up the needy from the earth, and lifting up the poor out of the dunghill:
8 ut collocet eum cum principibus, cum principibus populi sui.
That he may place him with princes, with the princes of his people.
9 Qui habitare facit sterilem in domo, matrem filiorum lætantem.
Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.
Psalmus - caput 112
1 Alleluja. Laudate, pueri, Dominum, laudate nomen Domini.
Praise the Lord, ye children: praise ye the name of the Lord.
2 Sit nomen Domini benedictum ex hoc nunc et usque in sæculum.
Blessed be the name of the Lord, from henceforth now and for ever.
3 A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini.
From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise.
4 Excelsus super omnes gentes Dominus, et super cælos gloria ejus.
The Lord is high above all nations; and his glory above the heavens.
5 Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat,
Who is as the Lord our God, who dwelleth on high:
6 et humilia respicit in cælo et in terra?
And looketh down on the low things in heaven and in earth?
7 Suscitans a terra inopem, et de stercore erigens pauperem:
Raising up the needy from the earth, and lifting up the poor out of the dunghill:
8 ut collocet eum cum principibus, cum principibus populi sui.
That he may place him with princes, with the princes of his people.
9 Qui habitare facit sterilem in domo, matrem filiorum lætantem.
Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.
Psalmus - caput 112
1 Alleluja. Laudate, pueri, Dominum, laudate nomen Domini.
Praise the Lord, ye children: praise ye the name of the Lord.
2 Sit nomen Domini benedictum ex hoc nunc et usque in sæculum.
Blessed be the name of the Lord, from henceforth now and for ever.
3 A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini.
From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise.
4 Excelsus super omnes gentes Dominus, et super cælos gloria ejus.
The Lord is high above all nations; and his glory above the heavens.
5 Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat,
Who is as the Lord our God, who dwelleth on high:
6 et humilia respicit in cælo et in terra?
And looketh down on the low things in heaven and in earth?
7 Suscitans a terra inopem, et de stercore erigens pauperem:
Raising up the needy from the earth, and lifting up the poor out of the dunghill:
8 ut collocet eum cum principibus, cum principibus populi sui.
That he may place him with princes, with the princes of his people.
9 Qui habitare facit sterilem in domo, matrem filiorum lætantem.
Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.