Psalmus
 (Latin-English)



Psalmus - caput 120Psalm - chapter 120


1 Canticum graduum. Levavi oculos meos in montes, unde veniet auxilium mihi.

I have lifted up my eyes to the mountains, from whence help shall come to me.

2 Auxilium meum a Domino, qui fecit cælum et terram.

My help is from the Lord, who made heaven and earth.

3 Non det in commotionem pedem tuum, neque dormitet qui custodit te.

May he not suffer thy foot to be moved: neither let him slumber that keepeth thee.

4 Ecce non dormitabit neque dormiet qui custodit Isræl.

Behold he shall neither slumber nor sleep, that keepeth Israel.

5 Dominus custodit te, Dominus protectio tua super manum dexteram tuam.

The Lord is thy keeper, the Lord is thy protection upon thy right hand.

6 Per diem sol non uret te, neque luna per noctem.

The sun shall not burn thee by day: nor the moon by night.

7 Dominus custodit te ab omni malo; custodiat animam tuam Dominus.

The Lord keepeth thee from all evil: may the Lord keep thy soul.

8 Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum, ex hoc nunc et usque in sæculum.

May the Lord keep thy coming in and thy going out; from henceforth now and for ever.
Psalmus - caput 120


1 Canticum graduum. Levavi oculos meos in montes, unde veniet auxilium mihi.

I have lifted up my eyes to the mountains, from whence help shall come to me.

2 Auxilium meum a Domino, qui fecit cælum et terram.

My help is from the Lord, who made heaven and earth.

3 Non det in commotionem pedem tuum, neque dormitet qui custodit te.

May he not suffer thy foot to be moved: neither let him slumber that keepeth thee.

4 Ecce non dormitabit neque dormiet qui custodit Isræl.

Behold he shall neither slumber nor sleep, that keepeth Israel.

5 Dominus custodit te, Dominus protectio tua super manum dexteram tuam.

The Lord is thy keeper, the Lord is thy protection upon thy right hand.

6 Per diem sol non uret te, neque luna per noctem.

The sun shall not burn thee by day: nor the moon by night.

7 Dominus custodit te ab omni malo; custodiat animam tuam Dominus.

The Lord keepeth thee from all evil: may the Lord keep thy soul.

8 Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum, ex hoc nunc et usque in sæculum.

May the Lord keep thy coming in and thy going out; from henceforth now and for ever.
Psalmus - caput 120


1 Canticum graduum. Levavi oculos meos in montes, unde veniet auxilium mihi.

I have lifted up my eyes to the mountains, from whence help shall come to me.

2 Auxilium meum a Domino, qui fecit cælum et terram.

My help is from the Lord, who made heaven and earth.

3 Non det in commotionem pedem tuum, neque dormitet qui custodit te.

May he not suffer thy foot to be moved: neither let him slumber that keepeth thee.

4 Ecce non dormitabit neque dormiet qui custodit Isræl.

Behold he shall neither slumber nor sleep, that keepeth Israel.

5 Dominus custodit te, Dominus protectio tua super manum dexteram tuam.

The Lord is thy keeper, the Lord is thy protection upon thy right hand.

6 Per diem sol non uret te, neque luna per noctem.

The sun shall not burn thee by day: nor the moon by night.

7 Dominus custodit te ab omni malo; custodiat animam tuam Dominus.

The Lord keepeth thee from all evil: may the Lord keep thy soul.

8 Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum, ex hoc nunc et usque in sæculum.

May the Lord keep thy coming in and thy going out; from henceforth now and for ever.