Psalmus
 (Latin-English)



Psalmus - caput 143Psalm - chapter 143


1 Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.

Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.

2 Misericordia mea et refugium meum, susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi; qui subdit populum meum sub me.

My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.

3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?

Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?

4 Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prætereunt.

Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.

5 Domine, inclina cælos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt.

Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.

6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.

Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.

7 Emitte manum tuam de alto: eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum:

Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:

8 quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.

Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.

9 Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.

To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.

10 Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,

Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:

11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.

Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:

12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi.

Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:

13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis;

Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:

14 boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.

Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.

15 Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.

They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
Psalmus - caput 143


1 Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.

Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.

2 Misericordia mea et refugium meum, susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi; qui subdit populum meum sub me.

My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.

3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?

Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?

4 Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prætereunt.

Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.

5 Domine, inclina cælos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt.

Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.

6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.

Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.

7 Emitte manum tuam de alto: eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum:

Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:

8 quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.

Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.

9 Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.

To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.

10 Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,

Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:

11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.

Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:

12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi.

Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:

13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis;

Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:

14 boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.

Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.

15 Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.

They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
Psalmus - caput 143


1 Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.

Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.

2 Misericordia mea et refugium meum, susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi; qui subdit populum meum sub me.

My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.

3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?

Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?

4 Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prætereunt.

Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.

5 Domine, inclina cælos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt.

Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.

6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.

Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.

7 Emitte manum tuam de alto: eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum:

Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:

8 quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.

Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.

9 Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.

To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.

10 Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,

Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:

11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.

Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:

12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi.

Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:

13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis;

Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:

14 boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.

Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.

15 Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.

They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.