Psalmus
 (Latin-English)



Psalmus - caput 25Psalm - chapter 25


1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.

Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.

2 Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum.

Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.

3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua.

For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.

4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo.

I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.

5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo.

I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.

6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine;

I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord:

7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.

That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.

8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.

I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth.

9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam;

Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men:

10 in quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum repleta est muneribus.

In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts.

11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me, et miserere mei.

But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.

12 Pes meus stetit in directo; in ecclesiis benedicam te, Domine.

My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.
Psalmus - caput 25


1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.

Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.

2 Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum.

Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.

3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua.

For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.

4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo.

I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.

5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo.

I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.

6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine;

I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord:

7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.

That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.

8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.

I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth.

9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam;

Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men:

10 in quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum repleta est muneribus.

In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts.

11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me, et miserere mei.

But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.

12 Pes meus stetit in directo; in ecclesiis benedicam te, Domine.

My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.
Psalmus - caput 25


1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.

Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.

2 Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum.

Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.

3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua.

For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.

4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo.

I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.

5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo.

I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.

6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine;

I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord:

7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.

That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.

8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.

I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth.

9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam;

Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men:

10 in quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum repleta est muneribus.

In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts.

11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me, et miserere mei.

But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.

12 Pes meus stetit in directo; in ecclesiis benedicam te, Domine.

My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.