Psalmus - caput 53Psalm - chapter 53
1 In finem, in carminibus. Intellectus David,
Unto the end, In verses, understanding for David.
2 cum venissent Ziphæi, et dixissent ad Saul: Nonne David absconditus est apud nos?
When the men of Ziph had come and said to Saul: Is not David hidden with us?
3 Deus, in nomine tuo salvum me fac, et in virtute tua judica me.
Save me, O God, by thy name, and judge me in thy strength.
4 Deus, exaudi orationem meam; auribus percipe verba oris mei.
O God, hear my prayer: give ear to the words of my mouth.
5 Quoniam alieni insurrexerunt adversum me, et fortes quæsierunt animam meam, et non proposuerunt Deum ante conspectum suum.
For strangers have risen up against me; and the mighty have sought after my soul: and they have not set God before their eyes.
6 Ecce enim Deus adjuvat me, et Dominus susceptor est animæ meæ.
For behold God is my helper: and the Lord is the protector of my soul.
7 Averte mala inimicis meis; et in veritate tua disperde illos.
Turn back the evils upon my enemies; and cut them off in thy truth.
8 Voluntarie sacrificabo tibi, et confitebor nomini tuo, Domine, quoniam bonum est.
I will freely sacrifice to thee, and will give praise, O God, to thy name: because it is good:
9 Quoniam ex omni tribulatione eripuisti me, et super inimicos meos despexit oculus meus.
For thou hast delivered me out of all trouble: and my eye hath looked down upon my enemies.
Psalmus - caput 53
1 In finem, in carminibus. Intellectus David,
Unto the end, In verses, understanding for David.
2 cum venissent Ziphæi, et dixissent ad Saul: Nonne David absconditus est apud nos?
When the men of Ziph had come and said to Saul: Is not David hidden with us?
3 Deus, in nomine tuo salvum me fac, et in virtute tua judica me.
Save me, O God, by thy name, and judge me in thy strength.
4 Deus, exaudi orationem meam; auribus percipe verba oris mei.
O God, hear my prayer: give ear to the words of my mouth.
5 Quoniam alieni insurrexerunt adversum me, et fortes quæsierunt animam meam, et non proposuerunt Deum ante conspectum suum.
For strangers have risen up against me; and the mighty have sought after my soul: and they have not set God before their eyes.
6 Ecce enim Deus adjuvat me, et Dominus susceptor est animæ meæ.
For behold God is my helper: and the Lord is the protector of my soul.
7 Averte mala inimicis meis; et in veritate tua disperde illos.
Turn back the evils upon my enemies; and cut them off in thy truth.
8 Voluntarie sacrificabo tibi, et confitebor nomini tuo, Domine, quoniam bonum est.
I will freely sacrifice to thee, and will give praise, O God, to thy name: because it is good:
9 Quoniam ex omni tribulatione eripuisti me, et super inimicos meos despexit oculus meus.
For thou hast delivered me out of all trouble: and my eye hath looked down upon my enemies.
Psalmus - caput 53
1 In finem, in carminibus. Intellectus David,
Unto the end, In verses, understanding for David.
2 cum venissent Ziphæi, et dixissent ad Saul: Nonne David absconditus est apud nos?
When the men of Ziph had come and said to Saul: Is not David hidden with us?
3 Deus, in nomine tuo salvum me fac, et in virtute tua judica me.
Save me, O God, by thy name, and judge me in thy strength.
4 Deus, exaudi orationem meam; auribus percipe verba oris mei.
O God, hear my prayer: give ear to the words of my mouth.
5 Quoniam alieni insurrexerunt adversum me, et fortes quæsierunt animam meam, et non proposuerunt Deum ante conspectum suum.
For strangers have risen up against me; and the mighty have sought after my soul: and they have not set God before their eyes.
6 Ecce enim Deus adjuvat me, et Dominus susceptor est animæ meæ.
For behold God is my helper: and the Lord is the protector of my soul.
7 Averte mala inimicis meis; et in veritate tua disperde illos.
Turn back the evils upon my enemies; and cut them off in thy truth.
8 Voluntarie sacrificabo tibi, et confitebor nomini tuo, Domine, quoniam bonum est.
I will freely sacrifice to thee, and will give praise, O God, to thy name: because it is good:
9 Quoniam ex omni tribulatione eripuisti me, et super inimicos meos despexit oculus meus.
For thou hast delivered me out of all trouble: and my eye hath looked down upon my enemies.