Psalmus
 (Latin-English)



Psalmus - caput 69Psalm - chapter 69


1 In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus.

Unto the end, a psalm for David, to bring to remembrance that the Lord saved him.

2 Deus, in adjutorium meum intende; Domine, ad adjuvandum me festina.

O God, come to my assistance; O Lord, make haste to help me.

3 Confundantur, et revereantur, qui quærunt animam meam.

Let them be confounded and ashamed that seek my soul:

4 Avertantur retrorsum, et erubescant, qui volunt mihi mala; avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi: Euge, euge!

Let them be turned backward, and blush for shame that desire evils to me: Let them be presently turned away blushing for shame that say to me: Tis well, tis well.

5 Exsultent et lætentur in te omnes qui quærunt te; et dicant semper: Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.

Let all that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say always: The Lord be magnified.

6 Ego vero egenus et pauper sum; Deus, adjuva me. Adjutor meus et liberator meus es tu; Domine, ne moreris.

But I am needy and poor; O God, help me. Thou art my helper and my deliverer: O Lord, make no delay.
Psalmus - caput 69


1 In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus.

Unto the end, a psalm for David, to bring to remembrance that the Lord saved him.

2 Deus, in adjutorium meum intende; Domine, ad adjuvandum me festina.

O God, come to my assistance; O Lord, make haste to help me.

3 Confundantur, et revereantur, qui quærunt animam meam.

Let them be confounded and ashamed that seek my soul:

4 Avertantur retrorsum, et erubescant, qui volunt mihi mala; avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi: Euge, euge!

Let them be turned backward, and blush for shame that desire evils to me: Let them be presently turned away blushing for shame that say to me: Tis well, tis well.

5 Exsultent et lætentur in te omnes qui quærunt te; et dicant semper: Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.

Let all that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say always: The Lord be magnified.

6 Ego vero egenus et pauper sum; Deus, adjuva me. Adjutor meus et liberator meus es tu; Domine, ne moreris.

But I am needy and poor; O God, help me. Thou art my helper and my deliverer: O Lord, make no delay.
Psalmus - caput 69


1 In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus.

Unto the end, a psalm for David, to bring to remembrance that the Lord saved him.

2 Deus, in adjutorium meum intende; Domine, ad adjuvandum me festina.

O God, come to my assistance; O Lord, make haste to help me.

3 Confundantur, et revereantur, qui quærunt animam meam.

Let them be confounded and ashamed that seek my soul:

4 Avertantur retrorsum, et erubescant, qui volunt mihi mala; avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi: Euge, euge!

Let them be turned backward, and blush for shame that desire evils to me: Let them be presently turned away blushing for shame that say to me: Tis well, tis well.

5 Exsultent et lætentur in te omnes qui quærunt te; et dicant semper: Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.

Let all that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say always: The Lord be magnified.

6 Ego vero egenus et pauper sum; Deus, adjuva me. Adjutor meus et liberator meus es tu; Domine, ne moreris.

But I am needy and poor; O God, help me. Thou art my helper and my deliverer: O Lord, make no delay.